Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Miller and the Sweep |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In front of a flour mill, two men fight. One is the miller, and he's swinging a bag of flour in the scuffle. The other is a chimney sweep, and he's swinging what may be a bag of flour, but when it breaks open, it's clearly something else. Well into the havoc, spectators gather and give chase to the flour-covered sweep and the "well-sooted" miller. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
磨坊主与扫烟囱的人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在面粉厂的面前,两个人打架。一个是米勒,他是摇摆的面粉在混战中袋。另一种是扫烟囱的人,和他的摆动可能是什么一袋面粉,但是当它打破开放,这显然别的东西。顺利进入肆虐,观众收集和追击面粉覆盖扫描和“精心sooted”米勒。 |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Miller e a Varredura |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Saindo do moinho com um pesado saco de farinha nos ombros, um moleiro esbarra em um limpador de chaminés carregando um saco cheio de fuligem: a briga entre os dois parece inevitável o suficiente para atrair os moradores do bairro que os perseguem a fim de separe-os. Em 1900, o diretor americano Arthur Marvin fez um remake deste filme de Smith para a American Mutoscope & Biograph Company. O limpador de chaminés e os Millers. Este tipo de plágio era muito comum na era do cinema mudo, quando ainda não existia legislação internacional sobre direitos de autor e quando os próprios realizadores eram muitas vezes forçados a plagiar-se para lidar com o problema do desgaste dos filmes. |
|
||||
|