12:01 (1993)
← Back to main
Translations 17
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12:01 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Office employee Barry Thomas is caught in a "time bounce" caused by a glitch in the company's secret project. Now the same day occurs again and again - and Barry's the only one who can do anything about it, including saving the life of beautiful research assistant Lisa Fredericks. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Всяка вечер една минута след полунощ приключението започва отначало! Бари Томас е съвсем обикновен офис служител. Той се влюбва в Лиса Фредерикс, която му е колежка в компанията, в която работи. Един ден след работа, Бари става свидетел на убийството на Лиса и отива в бар да се напие. Същата вечер, точно в полунощ, нощната лампа до леглото му дава на късо и той бива ударен от токов удар. На следващата сутрин, той осъзнава, че предишния ден се повтаря с абсолютна точност и че зависи само от него да намери начин да предотврати предстоящото убийство на жената на живота му... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
十二点零一分 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一场科学实验中发生的意外让时间发生了反弹,导致人们只能生活在4月27日这一天,重复的日期,重复的景色,重复的生活,讽刺的是,深陷时间漩涡里的人们并不自知。在这些人之中,巴瑞(乔纳森·斯沃曼 Jonathan Silverman 饰)是一个例外,周遭世界发生的荒唐变化,被 他悉数看在眼里,然而,这份清醒带给他的却只有痛苦,因为在这一天,他的同事丽萨(海伦·斯雷特 Helen Slater 饰)惨遭谋杀。 悲伤之中,巴瑞决定利用凝滞的时间找到杀害丽萨的凶手并挽救她的生命,殊不知,改变命运并非易事。经历了一次又一次的失败,眼见着丽萨一次又一次的离开自己,巴瑞并没有绝望,因为他知道,他的唯一不缺的,正是时间。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De avond nadat een collega van Barry Thomas wordt doodgeschoten, krijgt hij een elektrische schok van een lamp. De volgende dag merkt hij dat de tijd in een lus vastzit en hij de dag van gisteren nog een keer meemaakt. Deze dag blijft zich iedere keer herhalen. Aangezien hij de enige is die dit bemerkt, heeft hij elke keer precies één dag de tijd om de moord op zijn collega te voorkomen en de tijd uit zijn lus te halen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12 h 01, prisonnier du temps |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barry Thomas est technicien dans une compagnie de recherches scientifiques. Les chercheurs ont mis au point une nouvelle énergie. Une anomalie survient le jour de l'expérience provoquant un retour dans le temps : le même jour se répète chaque matin. Seul Barry peut faire quelque chose. Son enquête progresse. Qui est à la tête de ce projet machiavélique ? Arrivera-t-il à faire reprendre un cours normal au temps ? |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12h01 - prisonnier du temps |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barry Thomas est technicien dans une compagnie de recherches scientifiques. Les chercheurs ont mis au point une nouvelle énergie. Une anomalie survient le jour de l'expérience provoquant un retour dans le temps : le même jour se répète chaque matin. Seul Barry peut faire quelque chose. Son enquête progresse. Qui est à la tête de ce projet machiavélique ? Arrivera-t-il à faire reprendre un cours normal au temps ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Barry Thomas ist ein einfacher Angestellter der UTREL Corporation, eines Hightech-Konzerns, und geht monotonen Tätigkeiten nach. Sein Chef Dr. Moxley hingegen arbeitet an einem Projekt, das die Manipulation der Zeit erlaubt. Nachdem Barrys heimliche Liebe und Kollegin Lisa Fredericks einem Mordanschlag zum Opfer gefallen ist, wacht er am nächsten Morgen auf und stellt fest, dass es derselbe Tag wie gestern ist. Lisa lebt wieder bzw. noch. Später findet er heraus, dass ein Stromschlag, den er genau um 12 Uhr 01 erhielt, dafür verantwortlich war, dass er denselben Tag immer wieder aufs Neue erlebt. Ebenfalls findet er heraus, dass das Ganze kein Zufall ist, sondern ein Zeitexperiment, das Dr. Moxley exakt zu diesem Zeitpunkt startete. Die Welt ist in einer Zeitschleife gefangen. Barry versucht alles, den Mordanschlag auf Lisa zu vereiteln und das Experiment letztendlich zu verhindern, was ihm auch schließlich gelingt. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12:01 - A kizökkent idő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barry egy fizikai kíserleteket folytató cégnél dolgozik az adminisztrációs osztályon. Szemet vet Lisa-ra, a kutató részleg csinos munkatársára.Ám amint rászánná magát, hogy érzéseit bevallja a lánynak,megtörténik a tragédia. A nap végén az épuletből kivonuló dolgozók szeme láttára egy furgonból lelövik a hölgyet. Aztán reggel Barry ráébred,hogy megtörtént az időugrás. De miért csak ő vette észre? Miért, és ki ölte meg Lisa-t? Kinek állt ez érdekében,és miért? A srácnak napi 8 óraja van rá, hogy választ kapjon kérdéseire, megmentse szerelmét, jól beolvasson főnökének, és elviselje idióta munkatársa tréfáit. A gond csak az, hogy minden napot előlről kell kezdeni... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12:01 - Un minuto dopo mezzanotte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barry Thomas è un impiegato che lavora in un'agenzia nucleare; casualmente assiste all'omicidio di Lisa Fredericks, brillante dottoressa di cui era segretamente innamorato, evento che lo sconvolge profondamente. La sera stessa, a causa di un corto circuito riceve una scossa elettrica che sconvolge il flusso spazio-temporale e gli permette di rivivere la giornata precedente. Barry tenta così di salvare Lisa e di scoprire i motivi legati al suo assassinio. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
タイムアクセル 12:01 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
粒子移動装置とやらの試験操作にたまたま居合わせたお蔭で、同じ一日を何度も繰り返さなきゃならなくなった科学研究所のうだつの上がらぬ助手が主人公。彼は、想いを寄せる優秀な女研究員が研究をめぐる陰謀に巻き込まれ、射殺される光景を毎日目撃する。毎日彼女に近づいて危険を伝え、ようやく自分の状態を理解させた彼は、彼女とともに、闇の組織の研究の悪利用を阻止せんと立ち上がる。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12시 01분 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
배리 토마스(Barry Thomas: 조나단 실버맨 분)는 차세대 에너지로 추앙받는 수퍼 엑셀레이터를 연구하고 있는 과학자다. 수퍼 엑셀레이터에 의해 작동하는 타임바운스는 전날의 출발 시점으로 시간을 거꾸로 되돌려놓아 엑셀레이터가 발사될 때까지 전날과 똑같은 하루를 반복 재현시킨다. 배리는 같은 연구소내의 리사 플레드릭(Lisa Fredericks: 헬렌 슬레이터 분)이라는 여자 박사를 사랑하지만 어느날 리사는 괴한에 의해 피살된다. 그러나 그날밤 12시 1분에 엑셀레이터가 발사되고 배리는 똑같은 하루가 반복됨을 알게 되면서 리사의 생명을 구하게 되고 같은 날이 계속 반복됨에 따라 배리는 타임바운스 배후의 악당들을 추적하면서 사라의 화술을 연마해나간다. 배리는 리사의 사랑과 신임을 얻게되며, 결국 두사람은 인류 역사상 가장 가공할 기계의 가동을 정지시키고 사랑을 확인한다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barry Thomas , pracownik biura laboratorium, zakochuje się we współpracownicy Lisie . Kobieta jednak odrzuca jego zaloty. Barry postanawia zatopić smutki w alkoholu. Kiedy kładzie się spać, jego lampka nocna zaczyna szwankować. Pijany, próbuje ją naprawić, lecz razi go prąd. Następnego dnia zauważa, że wszystkie wydarzenia są dokładnie takie same jak dobę wcześniej. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12:01 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Baseado em história de Richard Lupoff, a partir de um curta-metragem de 1990 ("12:01", de Hillary Ripp e Jonathan Heap, indicados ao Oscar), este drama feito para TV é do mesmo ano de "Feitiço do Tempo" e apresenta situação semelhante. Um raio cai na casa de um Rapaz, ele leva um choque na tomada e passa a viver seus dias sempre se repetindo. É quando tenta evitar o assassinato de uma jovem que trabalha justamente em pesquisas de desvio do tempo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meia Noite e Um |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Baseado em história de Richard Lupoff, a partir de um curta-metragem de 1990 ("12:01", de Hillary Ripp e Jonathan Heap, indicados ao Oscar), este drama feito para TV é do mesmo ano de "Feitiço do Tempo" e apresenta situação semelhante. Um raio cai na casa de um Rapaz, ele leva um choque na tomada e passa a viver seus dias sempre se repetindo. É quando tenta evitar o assassinato de uma jovem que trabalha justamente em pesquisas de desvio do tempo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Двенадцать ноль одна пополуночи |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Коллегу и давнюю любовь главного героя неожиданно убивают. Он напивается в баре и получает удар током от лампы, который заставляет его переживать этот день снова и снова. Каждый день ровно в 12:01 протагонист начинает проживать этот день заново. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
12:01, testigo del tiempo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un empleado que se siente atraído por una compañera de trabajo presencia su asesinato. Sin saber qué hacer, va a un bar y se emborracha. Mas tarde, una tormenta eléctrica le provoca un shock, exactamente a las 12:01, y, a partir de ahi, todo se repetirá una y otra vez. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un empleado que se siente atraído por una compañera de trabajo presencia su asesinato. Sin saber qué hacer, va a un bar y se emborracha. Mas tarde, una tormenta eléctrica le provoca un shock, exactamente a las 12:01, y, a partir de ahí, todo se repetirá una y otra vez. |
|
||||
|