Closed Curtain (2013)
← Back to main
Translations 12
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Closed Curtain |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a secluded house by the sea with the curtains shut, a screenwriter hides from the world with only his dog as company. The tranquility is abruptly broken one night by the arrival of a young woman fleeing from the authorities. Refusing to leave, she takes refuge in the house. But come dawn, another unexpected presence will change everything. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Спусната завеса |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
И двамата се укриват - мъжът с кучето, което няма право да притежава, защото ислямските закони го считат за нечисто, и младата жена, която е била на забранено парти на плажа. Двамата се барикадират в отдалечена вила със спуснати завеси и подозрително се дебнат. Защо той си е обръснал главата? Тя откъде знае, че полицията го следи? Сега и двамата са затворници в къща без изглед, а в далечината се чуват и полицаите, и успокояващите морски вълни. Веднъж двамата поглеждат нощното небе, обсипано със звезди, преди отново да се отдръпнат зад защитните си стени. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
闭幕 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在海边一所终日窗帘紧闭的隐秘房子里,一个隐居于此的剧作家终日与他的狗为伴。而这样的宁静突然在一个夜晚被一个逃到此处的年轻女子所打破。她想在此避难,不愿离开。然而黎明降至,另一不期而至的事情改变了一切。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Rideau fermé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Κλειστή κουρτίνα |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Και οι δύο είναι κυνηγημένοι. Ο άντρας έχει έναν σκύλο, αλλά το Ισλάμ απαγορεύει κάτι τέτοιο αφού θεωρεί το ζώο μιαρό. Η νεαρή γυναίκα έκανε το λάθος να λάβει μέρος σε παράνομο πάρτι στις ακτές της Κασπίας Θάλασσας. Οι δυο τους ταμπουρώνονται σε μια απόμερη βίλα με κλειστές κουρτίνες στα παράθυρα και κοιτούν ο ένας τον άλλον με καχυποψία. Γιατί αυτός ξύρισε το κεφάλι του; Γιατί αυτή γνωρίζει πως ο άντρας καταζητείται από την αστυνομία; Είναι και οι δύο αιχμάλωτοι σε ένα σπίτι χωρίς καμία θέα και με εχθρικό περιβάλλον. Ο ήχος της αστυνομίας ακούγεται από μακριά, το ίδιο όμως και ο γαλήνιος της θάλασσας. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
닫힌 커튼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
해변가의 집. 굳게 커튼을 친 창문은 검은 색으로 덮여있다. 안에는 영화각본을 쓰려는 남자가 개 한 마리만 데리고 은신해있다. 갑자기 정체 불명의 여자가 나타나 떠나지 않아서 작가를 무척 신경 쓰이게 한다. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
پرده |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
فیلم ماجرای یک مرد نویسنده است که با خروج از شهر، به ویلایش در شمال پناه میبرد و پس از ورود به ویلا، پردهها را میکشد و ارتباط خود را با دنیای بیرون قطع میکند. در حالی که به دنبال آن یک مرد و زن جوان که در حال فرار از دست پلیس هستند، ناگهان وارد خانه میشوند. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cortinas Fechadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma mulher e um homem iranianos são obrigados a uma reclusão em uma casa, de cortinas fechadas, em um ambiente de desconfiança. Quando o próprio diretor do filme entra em cena, as cortinas são abertas e a realidade apresentada desaparece. Um filme experimental e complexo, que serve ao diretor Jafar Panahi para expor seus conflitos pessoais e aqueles originados pela censura no Irã. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cortinas Fechadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Закрытый занавес |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre esconde a su perro de las autoridades islámicas. Una chica llega a la casa de este huyendo precisamente de las autoridades. No salimos de la casa y el exterior parece una amenaza. Un arranque contundente para una película crítica y tensa, en la que hay espacio para lo autorreferencial, para la aparición de un Jafar Panahi que, aunque recluso en su casa, sigue haciendo cine. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hazar Denizi’nin kıyılarında, bir adam ve bir kadının yolu kesişir. Bir yazar, beraber yaşamasına izin verilmeyen köpeğini de alarak, gizlice burada bir evde inzivaya çekilmiştir. Onun gibi bir şeylerden kaçan gizemli bir kadınla tanışır. |
|
||||
|