Dough Ray Me-ow (1948)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dough Ray Me-ow |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louie the Parrot finds a written will stating that his master bequeathes the family fortune not to him, but to his fellow household pet, a lunkheaded cat named Heathcliff, with the proviso that Louie is next in line to inherit the wealth if Heathcliff dies. So, Louie plots the untimely demise of Heathcliff. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dough Ray Me-ow |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
百无聊赖的一天,绿色鹦鹉路易斯(梅尔·布兰科 Mel Blanc 配音)正站在木杆上看书,正在此时被老鼠夹子夹到的大笨猫赫奇夫(梅尔·布兰科 Mel Blanc 配音)哀声连连地跑过来。他请求路易斯帮忙,路易斯很不耐烦,举手之劳过后赶走了赫奇夫。但是没有眼眉的赫奇夫三番五次倒霉,惹得路易斯根本没心情看书。没过多久,赫奇夫拿过一张纸请求路易斯帮他读。路易斯一看大喜过望,原来这是主人之前写的一份遗嘱,上面说在他死后将把一百万美元的遗产留给赫奇夫,如果赫奇夫不在的话路易斯将是下一位继承者。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Magot miaou |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louie le Parrot trouve un testament écrit indiquant que son maître lègue la fortune familiale pas à lui, mais à son animal de compagnie compagnon, un chat imbécile nommé Heathcliff, à la condition que Louie est le prochain dans la ligne pour hériter de la richesse si Heathcliff meurt. Ainsi, Louie programme la disparition prématurée de Heathcliff. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Per un milione di dollari |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Деньги Рэя Мяу |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|