Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cricket behind the Hearth |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An almost detective story that could lead to terrible injustice. But good is strong, although sometimes naive. Wise Cricket will not allow "to go out of focus." Do not forget that Christmas is about to enter. And on Christmas night, what miracles do not happen! |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сверчок за очагом |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В большой уютный дом, в мир любви и добра, где все проникнуто музыкой согласия, неожиданно входит некий загадочный странник. Интересно, что в дом его привез сам хозяин — могучий добряк почтовый возчик Джон, подобравший промерзшего старика на дороге. И в доме поселилась тревога. Чувствуют ее и прелестная хозяйка Крошка Мэри, и юная нянька Тилли, и невидимый для всех, но постоянно присутствующий, добрый Дух и хранитель домашнего очага Сверчок. Все кроме добряка Джона. Но ему «помогут». Вот тут-то и начнется почти детективная история, которая может привести к ужасной несправедливости. Но добро сильно, хотя порой и наивно. Мудрый Сверчок не позволит «погаснуть очагу». Еще не надо забывать, что на пороге Рождество. А в рождественскую ночь какие только чудеса не происходят! |
|
||||
|