Elegy of a Voyage (2001)
← Back to main
Translations 10
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elegy of a Voyage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This intimately narrated journey from Russia to Rotterdam, via rail, road and Finnish ferry, is a melancholy meditation on divinity, time and place in art, purpose (or its lack) and the loneliness of the soul. Passing through misty snowscapes, half-glimpsed cities and the icy night sea-swell. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
旅程挽歌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这是一段由导演的思想、文字与画面、声音共同碰撞激荡的旅程,在流畅中持着严谨的态度,充满想像却真切万分。从落叶凋零到云霭变色,从雾中风景到冰天雪地;望弥撒的虔诚、孩童受洗的认真、若有所思的传教士、滔滔不绝的咖啡店男子……跟随着镜头的转换,导演带领我们冷眼旁观、深谈浅论。片尾一段在荷兰鹿特丹博物馆的众多画作间轻灵跳跃的戏码,可说是《创世纪》的前身,亦是苏古诺夫对艺术美学完美追求的呈现。 |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Élégie de la traversée |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme, poussé par une force qui le dépasse, embarque seul pour un voyage. Il fait la chronique détaillée de ce qu'il voit et des gens. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
მოგზაურობის ელეგია |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ფილმი მოგზაურზეა, რომელიც მოგზაურობს წარმოსახვით სივრცეში, რათა მოხვდეს წარმოსახვით წარსულში. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elegy Of A Voyage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הבמאי הרוסי כבד הראש, אלכסנדר סוקורוב (תיבה רוסית) הוגה בקשר שבין אמנות הקולנוע ויצירתו שלו באופן ספציפי, לאמנות הציור. Elegy of A Voyage (משנת 2002, 94 דק') הוא מסע פיוטי מרוסיה להולנד, שבו עוסק סוקורוב בקשר שלו לאלוהיו, עד שהוא מוצא עצמו בפתחו של מוזיאון בוימאנס ברוטרדאם. לדיסק מצורף גם סרטו הקצר מ-1996, Hubert Robert: A Fortunate Life, שבו הוא חושף את עבודותיו של הצייר הצרפתי הרומנטי רוברט. סרטיו הנוסטאלגיים-ליריים של סוקורוב מהדהדים את ציורי ההריסות של רוברט. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elegia di un viaggio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Элегия дороги |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Элегия дороги" - сказка о путешественнике, который преодолевает иллюзорное пространство, чтобы попасть в воображаемое прошлое. Ни популярности, ни славы. Из "Сала Перла" все время показа тонкой струйкой вытекали люди, и к концу фильма и так наполовину пустой зал был едва заполнен... Визуальное пространство его новой элегии с самого начала - зыбкая, дрожащая картинка, как марево, - нечто ускользающее, туманное, неопределенное. Снег, 2 солдата, идущие по тропе между сугробов, дерево, которое все еще несет свои цветы, несмотря на метель. Эти люди часто оставались здесь, они все время что-то обсуждали. А это окно все время было заперто - никто из нас не знал, что за окном, но Питер нарисовал его открытым. А дети на этом месте никогда не играли. Сокуров рассказывает о событиях на площади святой Марии так, как будто он жил вместе со всеми нарисованными людьми и самим художником. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elegía de un viaje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|