Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Daily spleen, drunkenness among friends, conversations and the passage of time: the video diaries composed by Lionel Soukaz chronicle the early 1990s, the comet tail of those never-ending winter years and the nightmare of the AIDS years. But edited thirty years later with Stéphane Gérard, they are also a tribute to Hervé Couergou, the beloved partner at the center of all the filmed scenes. Slowly, in conversations between couples and friends, the dandy spirit and intimate confession overlap. What emerges is a portrait of a way of dealing with the times and their pain, which, beneath the act of commemoration, seeks to inscribe a living presence. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Artistes en zones troublés |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Portrait expérimental de l’artiste Hervé Couergou, mort du SIDA. Amant de Lionel Soukaz, Hervé a été son compagnon pendant les douloureuses premières années de l’épidémie de VIH. Des années de vie commune que Lionel Soukaz n’a cessé de documenter avec sa caméra. Ce film, construit en archives, dresse le portrait de RV, tout en parlant d’une époque et d’un fléau. |
|
||||
|