Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Death is dangerous, it could hurt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The three female protagonists present their personal relationship with intravenous drug use, and their intimate confessions are filled with fear and insecurity but also love for the state of intoxication. Ambient music in the background and colourful textures multiplying over shots of the everyday reality of drug users create an almost dreamlike world. “I won’t feel the full effects the whole night, but it will help take my mind off things.” |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Smrt je nebezpečná, mohla by bolet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tři protagonistky představují svůj osobní vztah k nitrožilnímu užívání drog a do jejich intimních zpovědí se propisuje strach, nejistota, ale i láska ke stavu opojení. Ambientní hudba v pozadí a barvité struktury množící se přes záběry na každodenní realitu uživatelek drog při tom vytvářejí až snový svět. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
C'est dangereux la mort, ça pourrait faire mal |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Trois trajectoires, dont la cadence est marquée par les gestes rituels du quotidien et les vicissitudes de l’existence, s’agencent autour d’une expérience commune : celle de l’injection comme mode de consommation. Les voix de Maryse, Lyon et Marianne nous révèlent leur rapport à cette pratique tout en nous plongeant dans l’univers sensoriel qui la caractérise, où l’entrechoc de couleurs et de textures vient évoquer l’altération psychologique et physique recherchée. |
|
||||
|